手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读小薇中文网
第四中队长浦山上尉,原本是女子学校的英语教员,后来负责管理位于奉天的战俘营。
第四中队的第一小队长也与第二小队长一样,同为被再度征召的当地日侨居民。
第三小队长为现役中尉,第四与第五小队长皆为二十岁左右的少尉军官。
而且,因为日本战败,日军全员都形式性地升了一级军阶。
谦二因此成为一等兵,田下小队长从少尉升为中尉,浦山中队长从中尉升为上尉。
对于这样的升等,大家都称&ldo;波茨坦中尉&rdo;&ldo;波茨坦上尉&rdo;等等。
在奉天临时编成的第五十二大队,抵达战俘营之后才完成整编。
谦二所属约有二十名班兵的班,大概有以下成员:首先是班长高桥,他是现役军曹,曾待过从华北移防东北的部队,是拥有战斗经验的老士官。
日本战败后,他与那些遭&ldo;彻底动员&rdo;的人一样,暂时离开了军队,但又在奉天受到征召并被送往西伯利亚。
班里面有丸谷伍长,他是当地征召的日本侨民。
丸谷伍长周遭还有五六名住在奉天的日本侨民好友,大家都是当地征召而来。
另外班内还有两位《&ldo;满洲&rdo;日日新闻》的记者,也在当地受到征召前来。
班内尚有一名原本应该是中尉的人,却隐瞒过去,以一等兵身份入队。
这位佐桥原中尉,趁着战败后的混乱离开部队,在过去身为他部下的丸谷伍长家中&ldo;接受寄居照顾&rdo;。
另外,有一位与浦山上尉一同在奉天战俘营工作的日裔第二代、叫作饭冢上等兵的原翻译,也成为俘虏进到这个班来。
他出生于洛杉矶,回双亲故乡广岛短暂停留时,却因战争爆发无法返回,之后还受到征兵的召令。
但上级将他从普通部队中调出,送到奉天战俘营去当翻译。
饭冢虽然有时候不太能准确掌握日语的情境,不过在战争初期日军占领新加坡,俘虏了白思华中将(aepercival)与温莱特少将(jwawright)时,他曾经担任过他们的翻译。
他还说&ldo;白思华很小气&rdo;。
在大队本部里,也有一位出身夏威夷的川村伍长,是略为年长的原翻译,现在则担任炊事班长。
如前所述,浦山上尉担任过女学校的英语教员,现在是饭冢与川村的长官。
在黑河执行物资搬运作业时,加入了另一位山本翻译,他担任对苏军的联络职务。
传言山本曾在中国东北的公司从事贸易相关工作,所以能够讲俄语。
五十岁左右的山本个性温和,是一位深受敬重的&ldo;人望者&rdo;。
翻译这种工作,为了迎合苏联方面,可以把俘虏们想表达的意思略过不译,但山本却很忠实地翻译。
通过他的口译,供食与劳动条件有很大的改进。
虽然他是非常温和的人,但如果苏联方面有蛮横的举止,他也会委婉地训斥对方,详加说明应有的正确做法。
这位&ldo;人望者&rdo;绝不会说什么豪言壮语,但任谁都会对他敬让三分。
这些人的经历,都是谦二在战俘营里闲聊中听到的,缺乏资料佐证。